텍스타(Textar)는 팀벨의 프리미엄 영상 콘텐츠 서비스입니다. 20년 제작 노하우와 3,500명 이상의 전문 인력으로 OTT·방송·유튜브·이러닝 콘텐츠의 자막·다국어 번역(120개국)·수어·화면해설을 올인원으로 제작합니다. 효과음까지 담는 SDH 자막과 전문 수어·화면해설로 시청각장애인 접근성을 높이고, 자체 플랫폼·4중 보안·24시간 납품으로 품질과 속도를 동시에 보장합니다.
20년 제작 노하우와 전문 인력·글로벌 역량으로, 콘텐츠의 가치를 끝까지 책임집니다.
국내외 콘텐츠 장르별 전문가 3,500명. 자체 교육·연수로 선발한 검증된 전문성, 콘텐츠 유형별 매칭으로 고품질·신속 납품.
영어·일본어·중국어·태국어·아랍어·독일어·스페인어·러시아어 +α. 합리적 비용의 다국어 콘텐츠 현지화.
OTT·방송·유튜브·SNS·이러닝 전 분야. 긴급·대량 작업에 특화, 체계화된 매뉴얼 기반 품질 관리.
현지인 번역을 합리적 비용으로. 언어·콘텐츠별 전문 PM 전담 배정으로 완성도와 커뮤니케이션 효율 극대화.
방송·OTT·커머스·교육 — 이미 많은 브랜드가 텍스타와 함께합니다

상위 1% 기록전문가의 직접 관리, 100만 시간의 노하우, 그리고 빠른 작업 속도로 결과물의 품질을 책임집니다.
내 유형에 맞게 서비스를 이용해보세요
콘텐츠 창작에 집중하길 원하는 크리에이터에게 추천
정보성 영상에 자막이 필요한 고객 추천
자막 품질 걱정 없이 정기적인 라이브 방송을 원하는 고객 추천
글로벌 실시간 소통과 실시간 요약 서비스



자막으로 완성하는 콘텐츠 몰입도






한국어
영어
일본어
힌디어
러시아어
스페인어
중국어장면을 풀어주고 소리를 설명하는 콘텐츠





교육·강연부터 방송·OTT·AI 더빙·실시간 문자통역까지 — 분야 특성에 맞춰 최적의 자막·번역을 제작합니다.
음성 감지부터 싱크 정렬·이상 패턴 검수까지 — 텍스타 자체 기술로 작업 효율과 품질을 끌어올립니다.
Voice Signal Processing — 영상에서 음성이 존재하는 구간을 감지해, 자막·번역이 필요한 영역에 자동으로 에디터를 생성합니다.
Sync Code Matching — 감지된 영상·음성을 분석해 문장을 자동 완성하고, 싱크에 맞추어 에디터에 정렬합니다.
오탈자·띄어쓰기·맞춤법 등 이상 패턴을 자동 감지하고, 분야별·언어별 원어민 기록전문가가 검수해 고품질 산출물을 보장합니다.
실시간 방송·스포츠·세미나에 딜레이 없는 다국어 자막을 송출하고, 라이브 내용을 즉시 기사문으로 요약합니다.
OTT·방송·유튜브·이러닝에 효과음까지 담는 SDH 자막과 120개국 현지화 번역, 웹툰 번역까지 제공합니다.
전문 수어 통역사와 화면해설 전문가가 음성·효과음·장면 설명을 제작해 시청각장애인 접근성을 높입니다.
업로드→배정→제작→감수를 자체 플랫폼에서 원스톱으로, 4중 보안·OTP로 콘텐츠를 안전하게 보호합니다.
업로드부터 전문가 배정·작업·검수까지 — 텍스타 자체 개발 플랫폼에서 원스톱으로 관리해 품질과 납기를 보장합니다.
자체 개발·운영하는 인력 평가와 작업 품질 관리 시스템으로 전문 인력과 결과물 품질을 체계적으로 관리합니다.